小說王耽美小說網

第203章建設高等翻譯院

關燈
王培風的話讓蘇禾陷入沈默之中。

王培風也不急著離開,他就淡定地站在一旁,靜靜等候著蘇禾的答案。

之前推演出來的未來三十八年的歷史走向在蘇禾腦海中一遍又一遍的放映著,改革開放之後的全面交流為這個國家註入了全新的動力,讓這個國家仿佛是開了掛一樣突飛猛進,那樣日新月異的變化看得蘇禾有些心動。

一旦涉及到國門內外的交流,外語專業人才就變得熾手可熱起來!

這樣的人才不應該被埋沒,不應該懷著遺憾將學業與大好的前途一並葬送。

或許有人會說,用他們的能力與知識去教書育人,為國家培養人才,這樣更有意義。

但蘇禾的觀點不一樣,尖端人才永遠都應當站在尖端,這是這個行業的尖刀,相比於教育行業,有的地方更需要他們。

蘇禾覺得,她應該為這些學生做點兒什麽,讓他們不要放棄對這個行業的渴望,對這個行業的未來的期許,讓他們繼續身懷熱血,揣著夢想與初心,在自己最喜歡、亦是最擅長的領域裏奮勇前行。

“王教授,我有一個大致的想法,您要不要聽聽?”蘇禾問。

王培風面色一喜,連連點頭,“蘇主任,您請說!”

蘇禾將剛剛擺放好的椅子又拉了出來,坐回位子上,邀王培風也坐了下來,她這才略帶猶豫地說,“王教授,我想……我們組建一個高等翻譯院,你覺得怎麽樣?”

“高等翻譯院?你的意思是,將這些學生繼續號召在一起,做一些翻譯工作?”

王培風仔細斟酌一番後,微微搖頭,“翻譯工作根本掙不了多少錢,這個計劃不大可行。”

蘇禾卻持有反對意見。

“王教授,並不僅僅是翻譯工作。高等翻譯院的存在,是為了解決語言工作者的生存問題,不僅要解決溫飽問題,還要讓他們過上小康富足的生活,沒有任何後顧之憂地搞翻譯!”

“掙錢的問題您更是多慮了,來錢的方法有很多。”

“做基本的會議翻譯、文獻翻譯,這是語言工作者的本職工作,自然不必多說。高等翻譯院的譯員本身便應當具有這些本領,這也是他們手裏的飯碗。”

“除此之外,我還建議高等翻譯院的譯員除了自己的原本專業之外,選擇一門其它的專業,進行專業外語的深入學習,比如醫學、機械學、物理學等等等等,大概了解這些專業的知識後,去嘗試翻譯那些國外的著作,制成譯本,引入國內,到時候我們將這些譯本出版售賣,按照售賣的多寡來給譯員分發提成。”

“如果譯員翻譯得精彩,極少出現紕漏之處,而他挑選的書目也都是經典書目,那自然能夠賣出很多,到時候分到他口袋裏的提成肯定不會少,但如果譯員糊弄翻譯院,那最後自食惡果地一定會是他。這是一個良性的、卻也十分殘酷的競爭模式,簡而言之,就是‘你行你上,不行就滾’!”

“翻譯國外專業著作,不僅可以給這些譯員帶來可觀的收入,還能促進我國科研產業的發展,讓那些外語不好的人也都看到外面的世界!”

“除了翻譯國外著作之外,我們也可以將國內的名著翻譯成英文,德文,法文,將中國傳統文化的魅力展示給全世界看!介紹中國的傳統文化,風土人情……世界很大,有很多人都對我們這個神秘的東方國度持有好奇心,如果我們能夠將中國介紹給他們看,想來這些書的銷售量自然不會太低,我們的譯員也會得到一筆相當可觀的收入。”

“除了這些,還有最最最重要的一點!這一點也是高等翻譯院所有譯員的責任與使命!”

蘇禾語氣停頓了片刻,吊足了王培風的胃口後,她的臉上換上一種狡黠的笑容,“這些譯員還可以為國內的學生準備教輔資料啊!

“英語的流行是大勢所趨,而國內目前還極度缺乏一種系統的英語覆習資料,只要這些譯員能夠編寫出來,那國內的學生有多少?想想我當時鼓搗出來的《蘇禾密卷》,如果高等翻譯院的譯員能夠編寫出一套系統的英語學習教輔資料,適合不同英文水平的讀者閱讀的教輔資料來,那還擔心缺錢花嗎?”

“剛開始的時候,翻譯國外著作引入國內,翻譯國內名著推向海外,這些想法都有些空中花園的感覺,但是編寫英文教輔資料與英文讀物這個小目標夠接地氣吧!等這些教輔資料與讀物編寫出來,不說其它,單單是稿酬與版稅就夠他們在京城買套房了!”

現如今,京城的房價還沒有貴到令人發指的地步,想要在京城買一套房雖然困難,但並不算特別特別難,這些知識分子稍微努力努力還是能做到的。

王培風的眼睛越來越亮,看著蘇禾的眼神就仿佛看到稀世珍寶般,他忍不住為蘇禾的建議拍手鼓掌,感慨連連,“你們這些搞理工科的人就是腦子活泛,被你這麽一說,我頓時就覺得我那些學生不是前途一片灰暗了。蘇主任,既然這建設高等翻譯院的想法是你提出來的,那這件事就交到你手裏了,你可千萬不要讓外語系的這些學生失望!”

蘇禾:“……”

怎麽就把這擔子交到她肩膀上了?蘇禾一臉懵逼。

外語系的學生失不失望關她什麽事?她又不是外語系的教授,不拿外語系的工資,不住外語系發的房,不用外語系給的餐票!

“王教授,做人得厚道,我給你絞盡腦汁地想辦法,你卻給我找事兒做,咱不能這樣!”蘇禾見王培風給她甩完鍋就要走,趕緊拉著人不放。

王培風實話實說,“蘇教授,建設高等翻譯院這件事,放眼整個清大,除了你之外我實在想不到第二個人有這個能力!你工資高,住房多,手裏的科研經費更是將整個清大所有教授的科研經費都甩的不見影,你說我不找你找誰?”

“學生們畢業之後肯定要工作,工作肯定要拿工資。而建設高等翻譯院不是一天兩天的事情,學生們從編寫資料到最後賣出去把錢拿到手裏,也需要一段不短的時間,這段時間裏學生該怎麽辦?蘇教授您有力量,就多幫襯幫襯這些學生唄!”

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)